The Eyes That Drew from Me
The eyes that drew from me such fervent praise,那眼睛吸引我发出热情的赞美,The arms and hands and feat and countenance,还有柔臂、纤手、鲜活的面庞,Which made me a stranger in my own romance,浪漫的激情曾使我完全变了样,And set me apart from the well-trodden ways;远离了人群的喧闹,独自沉醉;
The gleaming golden curly hair, the rays,闪闪发光的金色卷发在飘飞,Flashing from a smiling angel‘s glance,那是微笑的天使洒下的目光,Which moved the world in paradisal dance,世界舞蹈着,欢快地进入天堂,Are grains of dust, insensibilities.而今一切都冷却了,化为尘灰。
And I live on, but in grief and self-contempt,我活着,自怨自艾,悲哀抑郁,Left here without the light I loved so much,曾经热爱的生活暗淡无光,In a great tempest and with shrouds unkempt.像航船失控,经历着狂风暴雨。
No more love songs, then, I have done with such,再没有情歌让我放声高唱,My old skill now runs thin at each attempt,往日的才情已经枯竭远去,And tears are heard within the harp I touch.我抚琴吟咏却听到泪水流淌。
标签:赞美,发出,吸引
- 上一篇: what is love
- 下一篇: 返回列表