您现在的位置是:首页 > 英文诗歌

英文诗歌

Auld Lang Syne(昔日时光)

2020-11-15 09:21:06 英文诗歌 admin
Should old acquaintance be forgot,and never brought to mind?Should old acquaintance be forgot,and old lang syne?For auld

Should old acquaintance be forgot,and never brought to mind?Should old acquaintance be forgot,and old lang syne?For auld lang syne, my dear,for auld lang syne,we‘ll take a cup of kindness yet,for auld lang syne. And surely you’ll buy your pint cup!and surely I’ll buy mine!And we‘ll take a cup o’kindness yet,for auld lang syne.We two have run about the slopes,and picked the daisies fine;But we’ve wandered many a weary foot,since auld lang syne.We two have paddled in the stream,from morning sun till dine;But seas between us broad have roared,since auld lang syne.And there’s a hand my trusty friend!And give us a hand o’ thine!And we’ll take a right good-will draught,for auld lang syne.

中文翻译

心中能不怀想旧日朋友岂能相忘友谊地久天长我们曾经终日游荡在故乡的青山上我们也曾历尽苦辛到处奔波流浪我们也曾终日消遥荡桨在碧波上但如今却劳燕分飞远隔大海重洋我们往日情意相投让我们紧握手我们来举杯畅饮友谊地久天长友谊万岁友谊万岁举杯痛饮同声歌颂友谊地久天长

(原创作者:罗伯特彭斯)

标签:昔日