您现在的位置是:首页 > 英文诗歌

英文诗歌

The Last Rose of Summer

2020-11-11 09:09:39 英文诗歌 admin
This the last rose of summer 这是夏日最后的玫瑰Left blooming alone;独自绽放着;All her lovely companions 所有昔日动人的同伴Are faded and gone;都已

This the last rose of summer 这是夏日最后的玫瑰Left blooming alone;独自绽放着;All her lovely companions 所有昔日动人的同伴Are faded and gone;都已雕落残逝;No flower of her kindred,身旁没有同类的花朵,No rose-bud is nigh,没有半个玫瑰苞,to reflect back her blushes,映衬她的红润,Or give sigh for sigh.分担她的忧愁。

I‘ll not leave thee, thou lone one!我不会离开弧零零的你!To pine on the stem;让你单独地憔悴;Since the lovely are sleeping,既然美丽的同伴都已入眠,Go, sleep thou with them.去吧!你也和她们一起躺着。thus kindly I scatter 为此,我好心在散放Thy leaves o‘er the bed 你的丽叶在花床上Where thy mates of the garden 那儿,也是你花园的同伴Lie scentless and dead.无声无息躺着的地方。

Soon may I follow,不久我也可能追随我朋友而去,When friendships decay,当友谊渐逝,And from Love‘s shining circle 像从灿烂之爱情圈中The gems drop away.掉落的宝石。When true hearts lie withered,当忠诚的友人远去,And fond ones are flown,所爱的人飞走,O! who would inhabit 啊!谁还愿留在This bleak world alone? 这荒冷的世上独自凄凉?

标签:绽放,夏日,最后的玫瑰